Международный молодежный центр
Новости
Программа Всероссийской научно-практической конференции с международным участием «Интеллектуальный потенциал человека в системе современных научно-образовательных процессов»  |  
Научно-практическая конференция«интеллектуальный потенциал человека в системе современных научно-образовательных процессов»  |  
Ваятель творений  |  
Научно-образовательный медийный проект «Экосознание»  |  
На главную

Публикации

СОДЕРЖАНИЕ И ПРОБЛЕМЫ  ЭКОЛОГИЧЕСКОГО ОБРАЗОВАНИЯ МОНГОЛИИ

Балган Цэндсурэн, Ухнаа Алимаа, Ядамсурэн Гангантогос

В экологическом сознании Монголии сохранились архаические черты благодаря кочевому образу жизни. Для преодоления современного  экологического кризиса требуется экоцентрическое взаимодействие человека с природой вместо имеющего место пассивного поклонения природе. Нами разработана модель экологического образования, направленная на решение данной проблемы, на формирование гармоничного единства человека и природы.

Читать статью.

Современное монгольское экологическое сознание как предпосылка экоцентрического взаимодействия с природой

Балган Цэндсурэн

Номадное животноводство послужило сохранению в монгольской системе представления о мире, характеристик архаического экологического сознания. Оно было во-первых, родовым, во-вторых партиципиальным. Каждый род вёл кочевой образ жизни на определенной территории, передавая из поколения в поколение определенную систему представлений об окружающим мире, которая служила основой родового мышления навязываемого каждому индивиду. Постоянная территория, на которой выживал род, ведя кочевое животноводство, наделялась субъектностью в той или иной форме вместе с обьектами природы. Род, окружающий его мир, мистические силы составляли единство, были сопричастны друг другу, тождественны друг другу, не могли существовать по отдельности.

Читать статью.

ИНФОРМАЦИОННАЯ КАРТИНА МОНГОЛЬСКОГО СОЗНАНИЯ

Балган Цэндсурэн, Ухнаа Алимаа

Монгольское сознание представляет собой уникальное явление в мировой истории взаимодействия человека с природой, поскольку оно формировалось на территории, не имеющей выхода к морю, и вода была драгоценным природным ресурсом для людей, создававших и создавших цивилизацию Великой степи, показав миру, чего может достичь человек, если он живет в гармонии с природой, развивается благодаря природе, поклоняясь природе и благоговея перед жизнью во всех её видах, растительных и животных. Вместе с человеком развивалась и природа.

Читать статью.

НАУКА И МЫСЛЬ ГРАНИЦ НЕ ИМЕЮТ (ПРИВЕТСТВИЯ К VI МЕЖДУНАРОДНОМУ МОЛОДЕЖНОМУ НАУЧНО-КУЛЬТУРНОМУ ФОРУМУ) Томск, 2016

Л. В. Ахметова, Цэндсурэн Балган, Р. Е. Барабанов, А. В. Берлов, М. В. Воропаев,
А.И. Зеличенко, Н. М. Комарова, А. А. Костригин, А.А.Лакомова, , Л. Перчеклийски,
Т. М. Хусяинов, Л. Ф. Чупров, Е. К. Янакиева, А. Ясницкий.
ЭНЖ «Наука. Мысль»
e-mail: lchpr@mail.ru

Идеи VI международного научно-культурного форума, проходившего 21-23 марта 2016 года на базе Томского государственного педагогического университета, международного Евро-Азиатского адаптационно-образовательного центра, привлекли внимание специалистов, обучающихся, представителей отечественных и зарубежных научных сообществ не только на огромном Евразийском пространстве, но и далеко за его пределами; получили поддержку известных деятелей науки и образования.
Ключевые слова: VI международный научно-культурный форум, приветствия, наука, хроника.

Читать статью.

ЭЛЕКТРОННЫЕ СЕТЕВЫЕ КОММУНИКАЦИИ КИТАЙСКИХ ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫХ МИГРАНТОВ В РУНЕТЕ

Марина Николаевна Бычкова
старший преподаватель кафедры социальных коммуникаций, национальный исследовательский Томский государственный университет
bychkovamn@mail.tsu.ru

Студенческая миграция, в том числе из Китайской народной республики – одна из актуальных проблем современной социально-демографической ситуации в России. По данным Министерства Просвещения КНР, количество студентов, обучающихся в российских вузах, только за последние пять лет возросло в десятки раз: в настоящее время ежегодно в Российскую Федерацию приезжают тысячи китайских студентов. Ниже мы представляем результаты количественного анализа присутствия китайских образовательных мигрантов в Рунете; нарративных интервью с 27 образовательными мигрантами – китайскими студентами, обучающимися, в основном, в Томском государственном университете, Томском политехническом университете, Томском государственном педагогическом университете.

Читать полностью

Марина Николаевна Бычкова
старший преподаватель кафедры социальных коммуникаций, национальный исследовательский Томский государственный университет
bychkovamn@mail.tsu.ru

Студенческая миграция, в том числе из Китайской народной республики – одна из актуальных проблем современной социально-демографической ситуации в России. По данным Министерства Просвещения КНР, количество студентов, обучающихся в российских вузах, только за последние пять лет возросло в десятки раз: в настоящее время ежегодно в Российскую Федерацию приезжают тысячи китайских студентов. Ниже мы представляем результаты количественного анализа присутствия китайских образовательных мигрантов в Рунете; нарративных интервью с 27 образовательными мигрантами – китайскими студентами, обучающимися, в основном, в Томском государственном университете, Томском политехническом университете, Томском государственном педагогическом университете.Так, был выявлен ряд общих характеристик, отличающих процесс адаптации образовательных мигрантов из Китая:
• все опрашиваемые столкнулись с языковым барьером, отметили трудность изучения русского языка;
• часть респондентов стали участниками ситуаций, в которых проявилось негативное отношение к ним со стороны коренных жителей России;
• большинство опрошенных вступили в офлайн и онлайн этносообщества, чтобы приобщиться к своей культуре, чувствовать себя «включенными» в жизнь на родине.
Что касается средств общения с представителями общества исхода, то здесь проявилась интересная закономерность: с родными 100% опрашиваемых разговаривают, используя средства мобильной связи. Также единодушным был ответ на вопрос о способах общения с друзьями, оставшимися на родине – несомненный лидер здесь китайская социальная сеть WeChat (с преобладанием фотоконтента). При этом респонденты не высказывали каких-либо сожалений по поводу запрета действия на территории Китая международных социальных медиа – существующее положение дел их устраивает, все свои коммуникационные потребности они вполне успешно удовлетворяют.
Основными темами общения с друзьями, близкими и родными в WeChat являются следующие:

Вхождение в Рунет у большинства респондентов произошло практически сразу же по прибытии в Россию; явный приоритет здесь у социальной сети ВКонтакте:

Вот что сказали сами респонденты. Руилинг, 20 лет: «Я приехала из Китая, город Харбин. Я приехала в Россию, чтобы изучать русский язык. После университета я хочу стать учителем русского языка, если смогу. У меня есть страница в социальной сети ВКонтакте, в Facebook я тоже есть, но я чаще использую ВКонтакте — мой преподаватель показывает мои задания в ВКонтакте. Сейчас у меня уже есть там русские друзья». Павел, 35 лет: «В России уже, наверное, больше десяти лет. Когда я еще был студентом, меня отправили на российский Дальний Восток на стажировку. Так получилось, что это мой первый шаг, который я сделал, чтобы уехать в Россию. Сначала я работал там в фирме. А потом я узнал, что ваш город студенческий, образование очень хорошее, шикарное. И я решил, что я тоже хочу поступить. Для общения использую, в основном, свой родной, WeChat, электронную почту; еще я есть в ВКонтакте. В Китае мы очень редко пользуемся почтой, не так часто, как вы, русские». Ичень, 20 лет: «Для общения я использую мобильный телефон, электронную почту. Но чаще всего – социальную сеть WeChat, там есть возможность, в том числе, использовать и видео-чат». 
Данные интервью были подтверждены и результатами работы с поисковыми системами. Были сформированы запросы со следующими словами: Китай, китайцы, китайская народная республика, КНР, Сhina, Шанхай, китаец и др. В итоге в социальной сети ВКонтакте было найдено более 36 тысяч русскоязычных сообществ: «中国 КИТАЙ CHINA», «ЭКД | Китай каждый день», «#НАЙТИВКИТАЕ — медиа ресурс про Китай», «Деловой Китай», «Мудрый Китай», «Китай | Шанхай», «О чём говорят китайцы?», «Журнал «Китай», «CHINA ELEMENT», «Оптимальный Китай», «Газета «Жэньминь жибао» онлайн», «Нихао от Мао | Китай как он есть», «Полезный китаец» и «Хитрый китаец»:

СОХРАНЕНИЕ И РЕПРЕЗЕНТАЦИЯ ЭТНОНАЦИОНАЛЬНОЙ ИДЕНТИЧНОСТИ ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫХ МИГРАНТОВ В РЕАЛЬНОЙ ЖИЗНИ И СОЦИАЛЬНЫХ СЕТЯХ (ПО МАТЕРИАЛАМ КРУГЛОГО СТОЛА)
Ирина Викторовна Гужова
кандидат философских наук, доцент кафедры рекламы и связей с общественностью, Томский государственный педагогический университет
ivgujova@mail.ru
На прошедшем весной 2017 года VII Международном молодежном научно-культурном Форуме был организован круглый стол по проблематике, обозначенной в названии данной работы. В рамках мероприятия состоялось обсуждение ряда вопросов, которое позволило раскрыть некоторые аспекты, касающиеся роли социальных сетей в процессе сохранения этнонациональной идентичности, а также необходимости репрезентации «этничности» как инструмента сохранения своего этнического «я» в реальной жизни и социальных сетях в ситуации образовательной миграции. В обсуждении приняли участие студенты ТГПУ и СибГМУ из стран Средней и Центральной Азии: Китая, Казахстана, Таджикистана, Туркменистана. Представляем вашему вниманию фрагменты обсуждения с исследовательскими комментариями.

Читать полностью

Ирина Викторовна Гужова
кандидат философских наук, доцент кафедры рекламы и связей с общественностью, Томский государственный педагогический университет
ivgujova@mail.ru

На прошедшем весной 2017 года VII Международном молодежном научно-культурном Форуме был организован круглый стол по проблематике, обозначенной в названии данной работы. В рамках мероприятия состоялось обсуждение ряда вопросов, которое позволило раскрыть некоторые аспекты, касающиеся роли социальных сетей в процессе сохранения этнонациональной идентичности, а также необходимости репрезентации «этничности» как инструмента сохранения своего этнического «я» в реальной жизни и социальных сетях в ситуации образовательной миграции. В обсуждении приняли участие студенты ТГПУ и СибГМУ из стран Средней и Центральной Азии: Китая, Казахстана, Таджикистана, Туркменистана. Представляем вашему вниманию фрагменты обсуждения с исследовательскими комментариями.
Образовательные мигранты по сравнению с трудовыми мигрантами или вынужденными переселенцами, безусловно, имеют ряд особенностей: во-первых, их решение о миграции связано с потребностью повышения своего социального статуса (получением высшего образования); во-вторых, такого рода миграция предполагает достаточное знание языка принимающего общества; в-третьих, образовательные мигранты могут не рассматривать страну обучения как место проживания в будущем. Для адаптации образовательных мигрантов существует гораздо больше механизмов, поскольку учебное заведение, как правило, системно занимается эти вопросом. В результате, адаптация таких мигрантов может происходить легче, быстрее. Однако именно эта категория мигрантов вынуждена резко погрузиться в среду доминирующего в обществе этноса, и это остро актуализирует для человека проблему сохранения и репрезентации этнонациональной идентичности.
Оказавшись в другой культуре, мы начинаем отчетливее осознавать свою «инаковость», что позволяет нам обнаружить характеристики своего этнического «я». При знакомстве с участниками круглого стола мы поинтересовались у студентов: «Что для вас означает – быть таджиком, туркменом…»?
Ичэнь, студент ТГПУ из Китая: «Уважать друг друга – это очень важно для нас, если кто-то не уважает китайцев, я не буду разговаривать с этим человеком».
Музаффар, студент ТГПУ из Таджикистана: «Я приехал только в этом году. Быть таджиком – это гордость. Таджик в переводе с персидского – корона. Нормальный человек должен быть патриотом своей страны».
Анвар, студент ТГПУ из Таджикистана: «Я уже 4 года учусь в Томске. Горжусь своим народом, это один из древнейших народов. Быть таджиком – это любить свою родину».
Мехрафруз, студентка СибГМУ, этническая таджичка: «Я живу с детства в России (с 1998 года). Учусь в СибГМУ, уже на 3 курсе. Я выросла в России, и ни разу никто не сказал мне, что я не такая, я чувствовала себя своей. У меня родина и там, и тут. Я горжусь, что я таджичка. Я много всем рассказываю о наших традициях, я учусь на врача, а брат – военный. Мы стремимся быть хорошими специалистами (разрушить стереотипы)».
Азиз, студент ТГПУ из Туркменистана: «Я живу три года в Томске, когда закончу – вернусь на Родину; я в семье один мужчина, мне нужно вернуться».
Абуджабор, аспирант ТГПУ из Таджикистана: «У каждого свой менталитет. Мы гости. У нас принято гостей уважать. Это и есть для меня – быть таджиком». 

Всем образовательным мигрантам приходится проходить некий период адаптации – и к стране, и к городу, и к учебе, и выстраивать взаимоотношения с одногруппниками и преподавателями. Чувствуют ли они себя другими, отличными от российских студентов, и в чем это выражается?
Анвар: «Мы приехали пораньше, я приехал в 2013 году, и мы жили еще не в общежитии – были ребята из разных стран. Я не чувствовал себя сильно отличным, я нормально знал язык, все относились ко мне уважительно».
Динара, студентка ТГПУ из Туркменистана: «У меня не было стресса, потому что на Родине много русских друзей. Мы и здесь все очень дружны, я не замечаю различий. Русский я знаю хорошо, может, поэтому так получилось».
Мехрафруз: «Я знаю, что из Таджикистана студенты, которые живут в наших общежитиях СибГМУ, жалуются, что русские курят, выпивают – это мешает им учиться. Они приехали учиться, а не веселиться». 

В повседневной учебной деятельности и быту образовательным мигрантам приходится сталкиваться с особенностями российского менталитета и поведения, это не всегда совпадает с их пониманием ситуации. Демонстрируют ли мигранты свою точку зрения, если понимают, что она отлична или даже полярна мнению большинства принимающего общества?
Музаффар: «Надо соблюдать культуру и традиции места, где ты живешь. Это надо узнать заранее, до поездки. Если меня никто не спрашивает, как я отношусь к этому вопросу, как у нас принято, я не говорю. Не выскакиваю. Если это ситуация бытовая, в общежитии – надо смотреть устав общежития, а не как у кого принято».
Мехрафруз: «Это не вопрос этнического, а мировоззренческого. Мы с ребятами можем все обсуждать, даже однополые браки, я могу высказать свою точку зрения. Но вот в хирургии мы шьем на свиных ножках, я отказываюсь это делать. Религия не позволяет. Все понимают, относятся нормально». 

В миграции непременно ощущается тоска по Родине, но в то же время студенческая жизнь может быть такой интересной, а новый жизненный опыт переворачивать твое мировосприятие. Заметили ли студенты, приехавшие учиться в Россию из Азии, что в них что-то изменилось? Связано ли это с этническим «самоощущением» или чем-то другим?
Музаффар: «Я первый раз на 6 месяцев приехал, вернулся и сразу заметил отличие от своих одноклассников, мое мировоззрение стало шире. Они верят слухам, о тех же русских, а им говорил, что я там живу, и все хорошо».
Азиз: «Мой кругозор тоже расширился, я чувствую, что я очень далеко от Родины».
Анвар: «Я уже 4 года здесь, 2-3 месяца провожу дома, что-то из той жизни тебе становится не интересно, скучно. Здесь более развитая страна».

Как преодолевается ностальгия по Родине в образовательной миграции?
Анвар: «Мы все время общаемся с таджиками здесь, конечно, на родном языке. И, конечно, всегда говорим через Интернет с родными, узнаем новости».
Азиз: «У меня висит флаг моей страны». 

Какие социальные медиа используют студенты-мигранты для связи с родными и близкими, с друзьями, которые остались дома?
Ребята из Таджикистана используют чаще Scype, в Туркменистане многие пользуются сайтом Одноклассники, ребята из Китая предпочитают Wechat. Все отмечают, что социальные медиа позволяют легче переживать разрыв с родными, ощущать связь с Родиной, быть в курсе событий и чаще делиться своими впечатлениями.
Чаще всего родители мигрантов-студентов интересуются учебой своих детей, поскольку их отправили в чужую страну именно учиться. Спрашивают, хватает ли денег.
Интересно, что для общения со своими новыми друзьями в России студенты в миграции начинают использовать наиболее популярные российские социальные Интернет-сети: прежде всего, Вконтакте. Также используют для переписки WhatsApp.
Со слов участников обсуждения, размещая что-то в социальных сетях, они чаще ориентируются на «взгляд» и интерес тех своих друзей, которые живут в России. При этом они понимают, что за их жизнью могут виртуально наблюдать все их друзья и родные. Поэтому часть ребят признались, что не станут выкладывать фото, которое может показаться там, на Родине, непристойным или как-то скомпрометировать их. Студенты из Таджикистана сообщили, что не любят размещать свои фото на стене, потому что это вообще не принято в Исламе, фотографироваться. И нет ничего такого в их жизни, что могло бы вызвать осуждение родных, они чтут те правила, которые усвоили с детства.
Интересный эксперимент получился в ситуации, когда участникам обсуждения было предложено открыть свои аккаунты и посмотреть – что в контенте профиля выражает их этническую принадлежность. В первом приближении студенты не сразу ответили на этот вопрос, но уточняющие вопросы тут же позволили им обнаружить «этнические маркеры» своего профиля:
Муззафар: «Вот у меня фразы пословицы, цитаты разные. Например, «В том краю, где не берегут честь девушки, там не вырастают настоящие мужчины». Это, не скажу, что этническое, меня так воспитали».
Мехрафруз: «Я указала свою национальность, но она не видна всем, это в настройках сети Вконтакте так заложено, наверное».
Абуджабор: «У меня в Инстаграмм много восточных афоризмов, есть религиозные высказывания, пословицы, есть родные пейзажи». 

Не все ребята указывают свой родной город. У большинства на данный момент в профиле обозначено «Россия, Томск».
Как «этнический маркер» многие для себя «открыли», что они состоят в этнических виртуальных сообществах.
Аватар большинства студентов-мигрантов не является личным фото, только Мехрафруз представила себя на фото «аватарки» в хиджабе, тем самым, демонстрируя свою открытость и уважение к своей нации.
К селфи молодые люди из Средней Азии относятся отрицательно, это развлечение для девчонок. А вот студенты из Китая считают селфи нормальной практикой, у них это считается модным, современным и интересным занятием.
Анализ более 30 профилей образовательных мигрантов из Средней и Центральной Азии, предшествующий обсуждению, показал, что среди виртуальных друзей чаще всего 50% русских и 50% земляков студента. Участники обсуждения из Средней Азии подтвердили эту информацию: у них также половина друзей в социальных сетях с Родины, а половина, приобретенных здесь за годы учебы. В Китае, в отличие от Средней Азии, не распространены российские социальные сети. Поэтому во ВКонтакте у них «друзья» в основном русские (одногруппники).
Наше этническое «я» наиболее резко проявляется, когда мы встречаем что-то, что нам чуждо. Когда мы видим приемлемое поведение – это «свои», а когда неприемлемое, то это воспринимается как «чужое», мы не хотим себя идентифицировать с этими людьми. Какова может быть реакция мигрантов, когда они наблюдают в социальных сетях неприемлемое с их точки зрения поведение их соотечественников? Например, непристойные фото (с точки зрения Ислама).
Музаффар: «Я не сужу людей, им Бог судья. Может и стыдно мне за нее, я не считаю ее мусульманкой, если она делает непристойные фото».
Анвар: «Мне стыдно за таких, они забыла, где воспитывались». 

Когда мы встречаем оскорбления или неприязнь со стороны других наций, это обостряет наше «этническое». Даже если это высказано не в наш адрес, а в адрес нашей нации.
В целом, с этой мыслью участники обсуждения согласились. При этом, однако, они практически ни разу не встречали за время миграции неприязни со стороны русских или других этносов – ни в социальных сетях, ни в реальной жизни.
Муззафар: «Такое произошло однажды со мною в Москве. Я пошел в полицию и написал заявление – что меня оскорбили. И его наказали. А в сетях я спорю, но не на счет нации, а на счет Корана. Иногда пишут такое, чего в Коране нет. Так нельзя».
Азиз: «Спокойно себя чувствую и в жизни в Томске, и в социальных сетях. Где бы человек ни был, если он сам себя спокойно ведет, с ним все будет хорошо. Не надо провоцировать».
Анвар: «Даже если увижу такое, я не стану ввязываться. Они необразованные люди, значит. И вообще специально провоцируют».

Участники обсуждения сошлись во мнении, что границу толерантности в принимающем обществе должен определять закон. Также отметили, что путешествия и знакомство с новыми культурами расширяет твое сознание, и ты становишься космополитом.
В целом, для образовательных мигрантов, а, возможно, и мигрантов вообще характерна открытость ко всему новому. Человеку нетерпимому к чужим обычаям, менталитету вряд ли придет в голову мысль о миграции. При этом, образовательные мигранты из Центральной и Средней Азии ориентированы на сохранение своих национальных корней. Как показывает российская статистика, в последнее время в миграции наметился новый тренд – многие среднеазиатские образовательные мигранты возвращаются на Родину. Такие планы есть и участников круглого стола. Сегодняшние мигранты завтра станут нашими международными партнерами. И эффективность межкультурных и бизнес-процессов буде определяться их отношением к России, россиянам, тем людям, с которыми они подружились в студенческие годы.

Top